Кавай спасёт мир!
Перевод на английский: shukumei_kedo
На русский: Nazya



Такеру очень чувствительный.
Харума - семейный человек.
Кто же из них выживет?
23-го января начинается долгожданное продолжение "Bloody Monday". Впервые мы увидели Фуджимару и Отою год назад, с тех пор мы уже много узнали о личной жизни актёров, которые их сыграли.
Junon напечатает эксклюзивное интервью из 2-х частей с Харумой и Такеру, 1-я часть в этом месяце, 2-я - в следующем!
читать дальше
Чаще всего задавались вопросом: "А новенькие в этом сезоне будут?"
Junon: Что вы подумали, узнав, что будет 2-й сезон?
Харума: что-то типа: "Наконец-то!". Я кричал об этом на каждом углу.
Такеру: ага. Прошёл год после съёмок 1-го сезона, и я почувствовал, что хочу показать всем, что 2-й сезон будет ещё лучше.
Харума: в прошлый раз я выложился на все сто, но с тех пор я значительно вырос в актёрском плане. Недавно пересматривал 1-й сезон "Bloody Monday", вспомнил общее ощущение, которое было во время его съёмок, и понял: "Я сильно вырос с тех пор".
Такеру: да, точно.
Харума: в первом сезоне я был не такой собранный, как сейчас.
Такеру: перед началом съёмок мы с Харумой несколько раз вместе обедали, и он частенько говорил о "BM".
Харума: да-да. Чаще всего мы задавались вопросом: "А новенькие в этом сезоне будут?" *смеётся*
Такеру: ни с кем из них я до этого не работал.
Харума: я с ними раньше тоже не встречался. Ну, кроме моего семпая старшеклассника из школы.
Такеру: а кто был твоим семпаем?
Харума: Курокава Томоко-сан. В школе мы иногда общались.
Такеру: ого! Сцены, где мы с Харумой вдвоём в кадре, ещё не снимали на тот момент. Сначала снимаются все одиночные, но думаю, в этом сезоне наших общих будет больше, так что с нетерпением их жду.
Харума: завтра будем общую сцену снимать, забыл?
Я счастлив, что мы опять в одной дораме.
Junon: за год после съёмок вы так сдружились, каково снова сниматься вместе?
Такеру: когда только начинаешь вместе работать, невольно задумываешься: "Интересно, что он обо мне думает?" и всё время пытаешься это понять. Но я-то Харуму уже знаю, так что беспокоиться не о чем.
Харума: да, мы уже привыкли друг к другу.
Такеру: раз мы уже снимались вместе, я счастлив, что мы опять в одной дораме. Сниматься с другом совсем другое дело.
Харума: ага. После съёмок можно вместе пойти перекусить и всё такое.
Такеру: по твоим словам, мы только делаем, что ходим есть, даже когда не снимаемся вместе. *смеётся* Да не, обедать вместе прикольно. *смеётся*
Junon: о чём вы болтаете на съёмочной площадке?
Такеру: да о чём угодно.
Харума: говорим о женщинах. *смеётся*
Такеру: особенно ты. *смеётся*
Харума: я? Хотя, да. *смеётся*
Такеру: ладно, там мы много о чём разговариваем, о чём не можем сказать здесь, да ведь? *смеётся*
Харума: о да! Точно-точно!
Junon: кажется, Харума-кун и здесь может говорить о чём угодно.
Харума: не, не правда. Полно вещей, о которых я не буду здесь рассказывать. Должны же у меня быть хоть какие-нибудь секреты. *смеётся*
Такеру: у Харумы больше тем для разговора, чем у меня. Друг с другом мы обычно говорим о том, как живём, у кого что в жизни происходит.
Харума: типа: "Ну, что ты на сей раз натворил?" *смеётся*
Такеру: эй, я думал, мы тут не будем об этом рассказывать! *смеётся*
Junon: давайте теперь поговорим о дораме.
Харума: а надо о ней говорить? Ладно, давайте. *смеётся* Я хочу, чтобы 2-й сезон был успешным и нас пригласили на "Tokyo Friends Park".
Junon: да? А вы разве ещё не были?
Такеру: были, но Харума считает, что если у последнего эпизода будет запредельный рейтинг нас позовут ещё раз. *смеётся*
Харума: в 2010-м наша мечта попасть на шоу ещё раз! *смеётся*
Junon: почему вам так нравится "Tokyo Friends Park"?
Харума: ясно дело, потому что там весело! *смеётся*
Такеру: не важно, сколько раз вы уже там были, всё равно будет весело. Правда, весело! Очень! *смеётся* До того, как я стал актёром, я часто смотрел шоу по телику и думал: "Вот бы и мне попробовать!". Я был так счастлив, когда меня пригласили на съёмки. Эй, а ты ведь уже был там, да?
Харума: ага, было дело. *смеётся*
Такеру: участвовать в этом шоу настоящее счастье.
Ты каждое утро готовишь завтрак?
Junon: что вы узнали друг о друге за год?
Харума: мы вместе ездили в Нью-Йорк. Провели вместе 7 дней и 5 ночей, впервые так долго. Жили в одной комнате, вместе ложились спать, мылись в одной ванне яойщицы щас точно не то подумают! хD Засыпали и просыпались тоже вместе. А перед сном спорили: "Завтра я встану раньше тебя!". Каждое утро я чувствовал себя бодрым и обновлённым. И с каждым днём понимал Такеру всё лучше и лучше, думал: "А-а, вот что он за человек". Мы везде ходили вместе. Были на бродвейском шоу "Билли Эллиот", а когда делились впечатлениями, я подумал: "Такеру размышляет о таких вещах. Какой чувствительный парень. У него лучше получается выражать свои чувства, чем у меня". И всё в таком духе. Вот так.
Такеру: я узнал, что Харума мечтает создать семью. А когда я пришёл к нему в гости, он очистил для меня груши. По-вашему, многие станут такое делать? Я хотел сказать, груши-то все чистить умеют, только вот станут ли?
Харума: я просто хотел к тебе подмазаться с помощью еды. *смеётся*
Такеру: слушай, насчёт еды, хотел спросить: ты каждое утро готовишь завтрак?
Харума: пока играл в мюзикле, да, каждое.
Такеру: ну, да. Надо было всегда быть в форме.
Харума: ага, и это была пытка. Под конец я уже стал питаться бананами да яблоками. Поэтому привык чистить фрукты. Золотой киви ещё.
Такеру: твой любимый. *смеётся*
Харума: я подумал, что можно его иногда побаловать. Когда протянул ему очищенные груши, он спросонья понять не мог, что это. Я ответил, что это вкусно. *смеётся*
Значит, из нас двоих выжил бы только я.
Junon: в дораме вы должны найти выход из чрезвычайной ситуации, а в реальной жизни сможете? Например, вы поехали в горы, машина заглохла, а мобильник не ловит.
Харума: я бы начал паниковать: "О чёрт, чёрт! Что же делать? Что делать?". Такеру в таких ситуациях более спокоен. Он способен здраво оценить ситуацию, не то что я: "А-а-а!" и съехал с катушек. *смеётся*
Такеру: да, забавно. *смеётся* Но вот интересно, что бы я на самом деле делал в такой ситуации. По-моему, единственный выход - автостопом уехать.
Харума: значит, из нас двоих выжил бы только я. *смеётся*
Такеру: ха-ха-ха, ну, конечно!
Харума: он сядет и будет думать, и когда придумает... у-у-у... *смеётся*
Такеру: будет уже слишком поздно. *смеётся*
Харума: я бегаю: "А-а-а!", и бац - сердечный приступ, а он такой сидит: "Хм...". Пока додумается, ночь настанет.
Такеру: так всё и будет! *смеётся*
Харума: стемнеет.
Такеру: надеюсь, машины ездить будут.
Харума: замёрзнем, пока дождёмся.
Такеру: печальная история. *смеётся*
Junon: т.е. ты можешь найти верное решение, но это занимает слишком много времени?
Такеру: могу просчитать ситуацию, но бывают моменты, когда вообще не могу найти выход.
Такеру вечно меня исправляет.
Junon: можете в чём-то положиться друг на друга?
Харума: на его объективное мнение. Когда теряю голову и собираюсь сделать какую-нибудь глупость, Такеру говорит: "Секундочку. Это плохая идея. Есть другой путь".
Такеру: верно. *смеётся*
Харума: в отличие от него, я думаю только выиграю или проиграю.
Такеру: по-моему, вполне нормально, оценивать свои шансы на успех. Мне кажется, это одна из твоих сильных черт. Пока слушал тебя, вспомнил Гона и Киллуа из манги "Hunter x Hunter". Подобно Гону, Харума, не замечая ничего вокруг, идёт вперёд, а я, как Киллуа, задумываюсь о жизни и смерти.
Харума: ага, о вечных ценностях. *смеётся*
Junon: значит, вы похожи на своих дорамных персонажей? Фуджимару эмоционален , а Отоя всегда спокоен.
Такеру: пожалуй.
Харума: безусловно, похожи, но мы всё-таки разные. Например, Такеру вечно меня исправляет. *смеётся*
Junon: и напоследок, что бы вы хотели сказать своим фанатам?
Харума: мы сделаем всё возможное, чтобы попасть на "Tokyo Friends Park".
Такеру: а чтобы помочь нам осуществить нашу мечту, вам, уважаемые фаны, нужно смотреть нашу дораму. *смеётся*
Харума: смотрите "Bloody Monday 2"!
Часть 2.



Какими мы будем через 10 лет?
Приводи жену, устроим двойное свидание!
Во второй части интервью вы узнаете, что лучшие друзья думают друг о друге и какими они себя видят!
читать дальше
Он чавкал, когда ел рис.
Junon: если бы вас попросили изобразить друга в виде животного, кем бы он был?
Харума: Такеру был бы чёрным котом.
Такеру: ты первый, кто говорит, что я был бы чёрным котом. Хотя, мне уже говорили, что я мог бы быть котом...
Харума: ты не чувствуешь себя чёрным? *смеётся* У тебя же чёрные волосы.
Такеру: думаешь, похож?
Харума: ага. И одет в чёрное. У тебя полно шматья, но почти всё чёрное.
Такеру: а Харума был бы... С кем тебя обычно сравнивают?
Харума: с псом. *смеётся*
Такеру: пёс, точно... По внешности, конечно, не скажешь, но, мне кажется, похож. *смеётся*
Харума: многие девушки говорят: "Ты как пёс Шиба".
Такеру: да? Многие? *смеётся*
Харума: ну, т.е. они говорят: "Ой, знаю! Знаю! Ты всем известный Шиба!" *смеётся*
Такеру: Хачи! сокращение от Хачико. Самая известная в Японии собака, в Токио ей даже поставили памятник. Существует несколько экранизаций реальной истории о том, как Хачико до самой смерти ждала своего покойного хозяина на станции.
Харума: Шиба - собака из рода Акита. Я не такой знаменитый. *смеётся*
Junon: вы смотрели по телевизору фильм про Хачи?
Харума: чуть не уревелся. *смеётся*
Такеру: да. Я тут ещё вспомнил, что был конь по кличке Харурара. Прославился длинной чередой поражений на скачках.
Харума: типа, я, как Харурара, вечно проигрываю? *смеётся*
Такеру: ладно, сойдёмся на том, что ты - Шиба. Тебя же "многие девушки" так называют. *смеётся*
Junon: вы замечали какие-нибудь странности друг за другом?
Харума: странности Такеру? Чавканье. *смеётся* Было один раз, когда мы вместе обедали. Он чавкал, когда ел рис. *смеётся*
Такеру: часто, когда пью из бутылки, потом имитирую звук, будто вода выливается изо рта. *смеётся*
Харума: ха-ха-ха. Что за чёрт? Как ребёнок!
Такеру: да, как маленький ребёнок. *смеётся* Что-то никаких харуминых странностей на ум не приходит...
Харума: значит, я совершенство! *смеётся*
Junon: ты явно самоуверен. *смеётся*
Харума: шучу-шучу! Я вовсе не самоуверенный. *смеётся*
Неважно, парень или девушка, я обходителен со всеми.
Junon: кто из вас лучше ухаживает за девушками?
Харума: ну и вопрос...
Такеру: я!
Харума: он всегда думает головой.
Такеру: нет, я действую от сердца.
Харума: ладно. Давайте это обсудим. *смеётся*
Такеру: девушек подкупает моя доброта.
Харума: ты, определённо, джентльмен. Он больше, чем я, обращает внимание на разные мелочи, приятные людям.
Такеру: просто делаю комплименты.
Харума: из-за этого я постоянно думаю: "Я же парень, надо брать с него пример!".
Такеру: потому что я просто супер! *смеётся*
Junon: ты мил с девушкой, потому что она - девушка?
Такеру: нет. Неважно, парень или девушка, я обходителен со всеми.
Харума: но... только не со мной. *смеётся*
Такеру: что?! *смеётся*
Junon: что вам нравится друг в друге?
Такеру: *не раздумывая* его улыбка!
Харума: он честный, поэтому мне хочется его поддерживать. А ещё... *смущается* по-моему, он крутой и милый. Живёт своим собственным умом, и это так здорово!
Junon: тебе всё нравится в Такеру?
Харума: может, хватит задавать такие вопросы? *смущается*
Junon: какое у вас было первое впечатление друг о друге, изменилось ли оно?
Харума: когда я впервые его увидел, он казался более сдержанным. А сейчас до жути любопытный.
Такеру: я не любопытный, хотя... *смеётся* При первой встрече, я пытался по его внешности понять, что он за человек. "Мужественный" - подумал я.
Junon: каким должен быть мужественный человек?
Такеру: так и знал, что спросите! Не знаю, как выразить словами. Он всегда владеет ситуацией, настроен серьёзно и от него так и веет мужеством.
Харума: обычно мне такое не говорят, рад слышать. Когда ставили мюзикл, Кимура Ёшино-сан и Оото Такума-сан сказали: "Ты намного мужественнее, чем кажешься", я был так счастлив.
Каждая 10-я твоя фраза совершенно неуместна.
Junon: в чём вы завидуете друг другу?
Харума: у Такеру острый ум и широкий взгляд на жизнь, по-моему, это фантастические вещи, и я завидую, что у меня их нет. Вот и выплыли мои недостатки.
Такеру: а по-моему, фантастика, что Харума всегда столь прямолинеен.
Харума: но это ведь означает, что я говорю то, чего не должен говорить. *смеётся* Такеру вечно повторяет: "Каждая 10-я твоя фраза совершенно неуместна". *смеётся* А я говорю, не понимая, что не надо этого говорить. Иногда что-то ляпнув, только потом понимаю: "Вот чёрт! Поверить не могу, что такое сказал. Надеюсь, не обидел его!" Но я ещё не так плох, как Широта Ю-кун. *смеётся*
Такеру: заметь, при этом, я всё равно думаю, что это твоё положительное качество. *смеётся*
Junon: с каким цветком вы бы сравнили друг друга?
Такеру: Харума какой-нибудь жёлтый, подсолнух или тюльпан... Не знаю... Типа того.
Junon: это потому, что тебе нравится его улыбка?
Такеру: ой! Вот и причина!
Харума: я подумал, что Такеру - роза, но нет... Интересно, кто же он.
Такеру: я? Может лаванда?
Харума: лаванда голубая? По-моему, ты должен быть чем-нибудь голубоватым. Но я не знаю, какие цветы голубые.
Такеру: а почему я не могу быть розой? Хотя, лавандой тоже неплохо. *смеётся*
Харума: ага, уже так и вижу тебя в поле. *смеётся*
Junon: при упоминании лаванды все вспоминают о её лечебных свойствах, ароматерапии.
Харума: о, чудесно. Люблю нюхать лаванду по вечерам. *смеётся*
Такеру: лаванда по вечерам... Да уж... *смеётся*
Junon: а на какую погоду вы похожи?
Такеру: я, наверное, облачная.
Харума: да? Ты точно солнечная!
Такеру: Харума тоже.
Харума: но мы по-разному солнечны.
Junon: вы чувствуете, когда у другого пасмурное настроение?
Харума: Такеру сам по себе очень спокойный, так что трудно понять, когда он злится или расстроен. Никаких видимых признаков нет, такой же, как и всегда.
Такеру: по сравнению с большинством людей, я не сижу и не дуюсь, в одиночестве. Я вообще спокойный человек. Но Харума, по-моему, злится даже реже меня.
Junon: подерётесь, если разозлитесь?
Такеру: там видно будет. Когда он сердится, то просто молчит. Я-то уверен, что он злится и стараюсь к нему не лезть.
Харума: люди называют это "каменным лицом". *смеётся*
Junon: по твоему лицу не видно, сердит ты или нет?
Харума: нет, вроде, видно. У меня вообще всё на лице написано. *смеётся*
Такеру: но если он покажет, что зол, значит, случилось что-то серьёзное, потому что за всё время, пока я с ним тусовался, ни разу не видел, чтоб он так злился.
Junon: была какая-нибудь незабываемая фраза, которую вы слышали о себе друг от друга?
Харума: когда он сказал: "Мне нравится его улыбка", я подумал: "Ого!". Приятно такое слышать.
Такеру: его незабываемая фраза... есть такая, но не буду говорить. *смеётся*
Харума: ладно, потом наедине мне скажешь. *смеётся*
Такеру: помните, я говорил, что он порой болтает лишнее? Так вот, однажды он сказал: "По-моему, Такеру Сато - самый крутой актёр!" да ещё с такой уверенностью. *смеётся* А потом повернулся к А-куну и добавил: "А-кун, ты тоже крутой! Но не такой, как Такеру". *смеётся*
Харума: блин, эт, и правда, было лишним. *смеётся*
Такеру: только Харума мог так сказать. Кто б ещё А-куна так "похвалил". *смеётся*
Харума: вот именно. *смеётся*
Такеру: когда он это говорил, я думал: "Во дурак!"
Харума: ха-ха-ха.
Junon: замечали что-нибудь необычное друг в друге?
Такеру: ну, я вам уже говорил. Незаметно, чтобы он вообще злился. Или он просто это скрывает. Когда мы болтаем, он всегда говорит, что у него всё хорошо, из-за этого я постоянно думаю: "Какой классный парень!"
Харума: у него совершенно иной взгляд на вещи, поэтому я всегда могу спросить его мнение, и это круто. Даже когда он говорит: "Да эт фигня".
Junon: вы хорошо готовите?
Харума: спросите, умеет ли он вообще готовить? *смеётся*
Такеру: ну-ка, заткнись! *смеётся* Я не люблю готовить, но если бы постарался, было бы очень вкусно!
Харума: когда мы были в программе “Hanamaru Cafe”, я приготовил капусту, он мне помогал. Получилось очень вкусно. Помнишь?
Такеру: да-да. На шоу, а ещё он готовил набэ в Нью-Йорке, тоже вкусно. И ещё одно блюдо. Какое, узнаете, если посмотрите HT NY DVD. *смеётся*
Junon: у вас есть секреты друг от друга?
Харума: да, есть. *смеётся* Лучше мне о них не упоминать, а-то Такеру привяжется: "Ну, что? Что? Скажи!", и я точно расколюсь. *смеётся*
Такеру: ага, так и надо. *смеётся*
Харума: если я ему раскрою секрет, он, наверно, с ума сойдёт. *смеётся*
Такеру: какой? Расскажи. Ну, правда! Если не хочешь говорить здесь, расскажешь потом. *смеётся* А у меня нет секретов.
Харума: он всё мне рассказывает.
Такеру: мне нечего скрывать. По-моему, лучше быть открытым с людьми.
Junon: каками вы видите друг друга через 10 лет?
Харума: понятия не имею.
Такеру: да, я тоже не знаю. Единственно, что приходит на ум, что в 29 лет он будет №1 уже не в рейтинге Junon'а, а в списке самых крутых мужчин. *смеётся* Точно будет 1-м в этом списке. *смеётся*
Харума: ха-ха-ха. В 29, да. К чему же мне потом стремиться? А вообще, я хочу, чтобы через 10 лет мы куда-нибудь вместе сходили. Приводи жену, устроим двойное свидание!
Такеру: двойное свидание? Будет весело! *смеётся*
На русский: Nazya



Такеру очень чувствительный.
Харума - семейный человек.
Кто же из них выживет?
23-го января начинается долгожданное продолжение "Bloody Monday". Впервые мы увидели Фуджимару и Отою год назад, с тех пор мы уже много узнали о личной жизни актёров, которые их сыграли.
Junon напечатает эксклюзивное интервью из 2-х частей с Харумой и Такеру, 1-я часть в этом месяце, 2-я - в следующем!
читать дальше
Чаще всего задавались вопросом: "А новенькие в этом сезоне будут?"
Junon: Что вы подумали, узнав, что будет 2-й сезон?
Харума: что-то типа: "Наконец-то!". Я кричал об этом на каждом углу.
Такеру: ага. Прошёл год после съёмок 1-го сезона, и я почувствовал, что хочу показать всем, что 2-й сезон будет ещё лучше.
Харума: в прошлый раз я выложился на все сто, но с тех пор я значительно вырос в актёрском плане. Недавно пересматривал 1-й сезон "Bloody Monday", вспомнил общее ощущение, которое было во время его съёмок, и понял: "Я сильно вырос с тех пор".
Такеру: да, точно.
Харума: в первом сезоне я был не такой собранный, как сейчас.
Такеру: перед началом съёмок мы с Харумой несколько раз вместе обедали, и он частенько говорил о "BM".
Харума: да-да. Чаще всего мы задавались вопросом: "А новенькие в этом сезоне будут?" *смеётся*
Такеру: ни с кем из них я до этого не работал.
Харума: я с ними раньше тоже не встречался. Ну, кроме моего семпая старшеклассника из школы.
Такеру: а кто был твоим семпаем?
Харума: Курокава Томоко-сан. В школе мы иногда общались.
Такеру: ого! Сцены, где мы с Харумой вдвоём в кадре, ещё не снимали на тот момент. Сначала снимаются все одиночные, но думаю, в этом сезоне наших общих будет больше, так что с нетерпением их жду.
Харума: завтра будем общую сцену снимать, забыл?
Я счастлив, что мы опять в одной дораме.
Junon: за год после съёмок вы так сдружились, каково снова сниматься вместе?
Такеру: когда только начинаешь вместе работать, невольно задумываешься: "Интересно, что он обо мне думает?" и всё время пытаешься это понять. Но я-то Харуму уже знаю, так что беспокоиться не о чем.
Харума: да, мы уже привыкли друг к другу.
Такеру: раз мы уже снимались вместе, я счастлив, что мы опять в одной дораме. Сниматься с другом совсем другое дело.
Харума: ага. После съёмок можно вместе пойти перекусить и всё такое.
Такеру: по твоим словам, мы только делаем, что ходим есть, даже когда не снимаемся вместе. *смеётся* Да не, обедать вместе прикольно. *смеётся*
Junon: о чём вы болтаете на съёмочной площадке?
Такеру: да о чём угодно.
Харума: говорим о женщинах. *смеётся*
Такеру: особенно ты. *смеётся*
Харума: я? Хотя, да. *смеётся*
Такеру: ладно, там мы много о чём разговариваем, о чём не можем сказать здесь, да ведь? *смеётся*
Харума: о да! Точно-точно!
Junon: кажется, Харума-кун и здесь может говорить о чём угодно.
Харума: не, не правда. Полно вещей, о которых я не буду здесь рассказывать. Должны же у меня быть хоть какие-нибудь секреты. *смеётся*
Такеру: у Харумы больше тем для разговора, чем у меня. Друг с другом мы обычно говорим о том, как живём, у кого что в жизни происходит.
Харума: типа: "Ну, что ты на сей раз натворил?" *смеётся*
Такеру: эй, я думал, мы тут не будем об этом рассказывать! *смеётся*
Junon: давайте теперь поговорим о дораме.
Харума: а надо о ней говорить? Ладно, давайте. *смеётся* Я хочу, чтобы 2-й сезон был успешным и нас пригласили на "Tokyo Friends Park".
Junon: да? А вы разве ещё не были?
Такеру: были, но Харума считает, что если у последнего эпизода будет запредельный рейтинг нас позовут ещё раз. *смеётся*
Харума: в 2010-м наша мечта попасть на шоу ещё раз! *смеётся*
Junon: почему вам так нравится "Tokyo Friends Park"?
Харума: ясно дело, потому что там весело! *смеётся*
Такеру: не важно, сколько раз вы уже там были, всё равно будет весело. Правда, весело! Очень! *смеётся* До того, как я стал актёром, я часто смотрел шоу по телику и думал: "Вот бы и мне попробовать!". Я был так счастлив, когда меня пригласили на съёмки. Эй, а ты ведь уже был там, да?
Харума: ага, было дело. *смеётся*
Такеру: участвовать в этом шоу настоящее счастье.
Ты каждое утро готовишь завтрак?
Junon: что вы узнали друг о друге за год?
Харума: мы вместе ездили в Нью-Йорк. Провели вместе 7 дней и 5 ночей, впервые так долго. Жили в одной комнате, вместе ложились спать, мылись в одной ванне яойщицы щас точно не то подумают! хD Засыпали и просыпались тоже вместе. А перед сном спорили: "Завтра я встану раньше тебя!". Каждое утро я чувствовал себя бодрым и обновлённым. И с каждым днём понимал Такеру всё лучше и лучше, думал: "А-а, вот что он за человек". Мы везде ходили вместе. Были на бродвейском шоу "Билли Эллиот", а когда делились впечатлениями, я подумал: "Такеру размышляет о таких вещах. Какой чувствительный парень. У него лучше получается выражать свои чувства, чем у меня". И всё в таком духе. Вот так.
Такеру: я узнал, что Харума мечтает создать семью. А когда я пришёл к нему в гости, он очистил для меня груши. По-вашему, многие станут такое делать? Я хотел сказать, груши-то все чистить умеют, только вот станут ли?
Харума: я просто хотел к тебе подмазаться с помощью еды. *смеётся*
Такеру: слушай, насчёт еды, хотел спросить: ты каждое утро готовишь завтрак?
Харума: пока играл в мюзикле, да, каждое.
Такеру: ну, да. Надо было всегда быть в форме.
Харума: ага, и это была пытка. Под конец я уже стал питаться бананами да яблоками. Поэтому привык чистить фрукты. Золотой киви ещё.
Такеру: твой любимый. *смеётся*
Харума: я подумал, что можно его иногда побаловать. Когда протянул ему очищенные груши, он спросонья понять не мог, что это. Я ответил, что это вкусно. *смеётся*
Значит, из нас двоих выжил бы только я.
Junon: в дораме вы должны найти выход из чрезвычайной ситуации, а в реальной жизни сможете? Например, вы поехали в горы, машина заглохла, а мобильник не ловит.
Харума: я бы начал паниковать: "О чёрт, чёрт! Что же делать? Что делать?". Такеру в таких ситуациях более спокоен. Он способен здраво оценить ситуацию, не то что я: "А-а-а!" и съехал с катушек. *смеётся*
Такеру: да, забавно. *смеётся* Но вот интересно, что бы я на самом деле делал в такой ситуации. По-моему, единственный выход - автостопом уехать.
Харума: значит, из нас двоих выжил бы только я. *смеётся*
Такеру: ха-ха-ха, ну, конечно!
Харума: он сядет и будет думать, и когда придумает... у-у-у... *смеётся*
Такеру: будет уже слишком поздно. *смеётся*
Харума: я бегаю: "А-а-а!", и бац - сердечный приступ, а он такой сидит: "Хм...". Пока додумается, ночь настанет.
Такеру: так всё и будет! *смеётся*
Харума: стемнеет.
Такеру: надеюсь, машины ездить будут.
Харума: замёрзнем, пока дождёмся.
Такеру: печальная история. *смеётся*
Junon: т.е. ты можешь найти верное решение, но это занимает слишком много времени?
Такеру: могу просчитать ситуацию, но бывают моменты, когда вообще не могу найти выход.
Такеру вечно меня исправляет.
Junon: можете в чём-то положиться друг на друга?
Харума: на его объективное мнение. Когда теряю голову и собираюсь сделать какую-нибудь глупость, Такеру говорит: "Секундочку. Это плохая идея. Есть другой путь".
Такеру: верно. *смеётся*
Харума: в отличие от него, я думаю только выиграю или проиграю.
Такеру: по-моему, вполне нормально, оценивать свои шансы на успех. Мне кажется, это одна из твоих сильных черт. Пока слушал тебя, вспомнил Гона и Киллуа из манги "Hunter x Hunter". Подобно Гону, Харума, не замечая ничего вокруг, идёт вперёд, а я, как Киллуа, задумываюсь о жизни и смерти.
Харума: ага, о вечных ценностях. *смеётся*
Junon: значит, вы похожи на своих дорамных персонажей? Фуджимару эмоционален , а Отоя всегда спокоен.
Такеру: пожалуй.
Харума: безусловно, похожи, но мы всё-таки разные. Например, Такеру вечно меня исправляет. *смеётся*
Junon: и напоследок, что бы вы хотели сказать своим фанатам?
Харума: мы сделаем всё возможное, чтобы попасть на "Tokyo Friends Park".
Такеру: а чтобы помочь нам осуществить нашу мечту, вам, уважаемые фаны, нужно смотреть нашу дораму. *смеётся*
Харума: смотрите "Bloody Monday 2"!
Часть 2.



Какими мы будем через 10 лет?
Приводи жену, устроим двойное свидание!
Во второй части интервью вы узнаете, что лучшие друзья думают друг о друге и какими они себя видят!
читать дальше
Он чавкал, когда ел рис.
Junon: если бы вас попросили изобразить друга в виде животного, кем бы он был?
Харума: Такеру был бы чёрным котом.
Такеру: ты первый, кто говорит, что я был бы чёрным котом. Хотя, мне уже говорили, что я мог бы быть котом...
Харума: ты не чувствуешь себя чёрным? *смеётся* У тебя же чёрные волосы.
Такеру: думаешь, похож?
Харума: ага. И одет в чёрное. У тебя полно шматья, но почти всё чёрное.
Такеру: а Харума был бы... С кем тебя обычно сравнивают?
Харума: с псом. *смеётся*
Такеру: пёс, точно... По внешности, конечно, не скажешь, но, мне кажется, похож. *смеётся*
Харума: многие девушки говорят: "Ты как пёс Шиба".
Такеру: да? Многие? *смеётся*
Харума: ну, т.е. они говорят: "Ой, знаю! Знаю! Ты всем известный Шиба!" *смеётся*
Такеру: Хачи! сокращение от Хачико. Самая известная в Японии собака, в Токио ей даже поставили памятник. Существует несколько экранизаций реальной истории о том, как Хачико до самой смерти ждала своего покойного хозяина на станции.
Харума: Шиба - собака из рода Акита. Я не такой знаменитый. *смеётся*
Junon: вы смотрели по телевизору фильм про Хачи?
Харума: чуть не уревелся. *смеётся*
Такеру: да. Я тут ещё вспомнил, что был конь по кличке Харурара. Прославился длинной чередой поражений на скачках.
Харума: типа, я, как Харурара, вечно проигрываю? *смеётся*
Такеру: ладно, сойдёмся на том, что ты - Шиба. Тебя же "многие девушки" так называют. *смеётся*
Junon: вы замечали какие-нибудь странности друг за другом?
Харума: странности Такеру? Чавканье. *смеётся* Было один раз, когда мы вместе обедали. Он чавкал, когда ел рис. *смеётся*
Такеру: часто, когда пью из бутылки, потом имитирую звук, будто вода выливается изо рта. *смеётся*
Харума: ха-ха-ха. Что за чёрт? Как ребёнок!
Такеру: да, как маленький ребёнок. *смеётся* Что-то никаких харуминых странностей на ум не приходит...
Харума: значит, я совершенство! *смеётся*
Junon: ты явно самоуверен. *смеётся*
Харума: шучу-шучу! Я вовсе не самоуверенный. *смеётся*
Неважно, парень или девушка, я обходителен со всеми.
Junon: кто из вас лучше ухаживает за девушками?
Харума: ну и вопрос...
Такеру: я!
Харума: он всегда думает головой.
Такеру: нет, я действую от сердца.
Харума: ладно. Давайте это обсудим. *смеётся*
Такеру: девушек подкупает моя доброта.
Харума: ты, определённо, джентльмен. Он больше, чем я, обращает внимание на разные мелочи, приятные людям.
Такеру: просто делаю комплименты.
Харума: из-за этого я постоянно думаю: "Я же парень, надо брать с него пример!".
Такеру: потому что я просто супер! *смеётся*
Junon: ты мил с девушкой, потому что она - девушка?
Такеру: нет. Неважно, парень или девушка, я обходителен со всеми.
Харума: но... только не со мной. *смеётся*
Такеру: что?! *смеётся*
Junon: что вам нравится друг в друге?
Такеру: *не раздумывая* его улыбка!
Харума: он честный, поэтому мне хочется его поддерживать. А ещё... *смущается* по-моему, он крутой и милый. Живёт своим собственным умом, и это так здорово!
Junon: тебе всё нравится в Такеру?
Харума: может, хватит задавать такие вопросы? *смущается*
Junon: какое у вас было первое впечатление друг о друге, изменилось ли оно?
Харума: когда я впервые его увидел, он казался более сдержанным. А сейчас до жути любопытный.
Такеру: я не любопытный, хотя... *смеётся* При первой встрече, я пытался по его внешности понять, что он за человек. "Мужественный" - подумал я.
Junon: каким должен быть мужественный человек?
Такеру: так и знал, что спросите! Не знаю, как выразить словами. Он всегда владеет ситуацией, настроен серьёзно и от него так и веет мужеством.
Харума: обычно мне такое не говорят, рад слышать. Когда ставили мюзикл, Кимура Ёшино-сан и Оото Такума-сан сказали: "Ты намного мужественнее, чем кажешься", я был так счастлив.
Каждая 10-я твоя фраза совершенно неуместна.
Junon: в чём вы завидуете друг другу?
Харума: у Такеру острый ум и широкий взгляд на жизнь, по-моему, это фантастические вещи, и я завидую, что у меня их нет. Вот и выплыли мои недостатки.
Такеру: а по-моему, фантастика, что Харума всегда столь прямолинеен.
Харума: но это ведь означает, что я говорю то, чего не должен говорить. *смеётся* Такеру вечно повторяет: "Каждая 10-я твоя фраза совершенно неуместна". *смеётся* А я говорю, не понимая, что не надо этого говорить. Иногда что-то ляпнув, только потом понимаю: "Вот чёрт! Поверить не могу, что такое сказал. Надеюсь, не обидел его!" Но я ещё не так плох, как Широта Ю-кун. *смеётся*
Такеру: заметь, при этом, я всё равно думаю, что это твоё положительное качество. *смеётся*
Junon: с каким цветком вы бы сравнили друг друга?
Такеру: Харума какой-нибудь жёлтый, подсолнух или тюльпан... Не знаю... Типа того.
Junon: это потому, что тебе нравится его улыбка?
Такеру: ой! Вот и причина!
Харума: я подумал, что Такеру - роза, но нет... Интересно, кто же он.
Такеру: я? Может лаванда?
Харума: лаванда голубая? По-моему, ты должен быть чем-нибудь голубоватым. Но я не знаю, какие цветы голубые.
Такеру: а почему я не могу быть розой? Хотя, лавандой тоже неплохо. *смеётся*
Харума: ага, уже так и вижу тебя в поле. *смеётся*
Junon: при упоминании лаванды все вспоминают о её лечебных свойствах, ароматерапии.
Харума: о, чудесно. Люблю нюхать лаванду по вечерам. *смеётся*
Такеру: лаванда по вечерам... Да уж... *смеётся*
Junon: а на какую погоду вы похожи?
Такеру: я, наверное, облачная.
Харума: да? Ты точно солнечная!
Такеру: Харума тоже.
Харума: но мы по-разному солнечны.
Junon: вы чувствуете, когда у другого пасмурное настроение?
Харума: Такеру сам по себе очень спокойный, так что трудно понять, когда он злится или расстроен. Никаких видимых признаков нет, такой же, как и всегда.
Такеру: по сравнению с большинством людей, я не сижу и не дуюсь, в одиночестве. Я вообще спокойный человек. Но Харума, по-моему, злится даже реже меня.
Junon: подерётесь, если разозлитесь?
Такеру: там видно будет. Когда он сердится, то просто молчит. Я-то уверен, что он злится и стараюсь к нему не лезть.
Харума: люди называют это "каменным лицом". *смеётся*
Junon: по твоему лицу не видно, сердит ты или нет?
Харума: нет, вроде, видно. У меня вообще всё на лице написано. *смеётся*
Такеру: но если он покажет, что зол, значит, случилось что-то серьёзное, потому что за всё время, пока я с ним тусовался, ни разу не видел, чтоб он так злился.
Junon: была какая-нибудь незабываемая фраза, которую вы слышали о себе друг от друга?
Харума: когда он сказал: "Мне нравится его улыбка", я подумал: "Ого!". Приятно такое слышать.
Такеру: его незабываемая фраза... есть такая, но не буду говорить. *смеётся*
Харума: ладно, потом наедине мне скажешь. *смеётся*
Такеру: помните, я говорил, что он порой болтает лишнее? Так вот, однажды он сказал: "По-моему, Такеру Сато - самый крутой актёр!" да ещё с такой уверенностью. *смеётся* А потом повернулся к А-куну и добавил: "А-кун, ты тоже крутой! Но не такой, как Такеру". *смеётся*
Харума: блин, эт, и правда, было лишним. *смеётся*
Такеру: только Харума мог так сказать. Кто б ещё А-куна так "похвалил". *смеётся*
Харума: вот именно. *смеётся*
Такеру: когда он это говорил, я думал: "Во дурак!"
Харума: ха-ха-ха.
Junon: замечали что-нибудь необычное друг в друге?
Такеру: ну, я вам уже говорил. Незаметно, чтобы он вообще злился. Или он просто это скрывает. Когда мы болтаем, он всегда говорит, что у него всё хорошо, из-за этого я постоянно думаю: "Какой классный парень!"
Харума: у него совершенно иной взгляд на вещи, поэтому я всегда могу спросить его мнение, и это круто. Даже когда он говорит: "Да эт фигня".
Junon: вы хорошо готовите?
Харума: спросите, умеет ли он вообще готовить? *смеётся*
Такеру: ну-ка, заткнись! *смеётся* Я не люблю готовить, но если бы постарался, было бы очень вкусно!
Харума: когда мы были в программе “Hanamaru Cafe”, я приготовил капусту, он мне помогал. Получилось очень вкусно. Помнишь?
Такеру: да-да. На шоу, а ещё он готовил набэ в Нью-Йорке, тоже вкусно. И ещё одно блюдо. Какое, узнаете, если посмотрите HT NY DVD. *смеётся*
Junon: у вас есть секреты друг от друга?
Харума: да, есть. *смеётся* Лучше мне о них не упоминать, а-то Такеру привяжется: "Ну, что? Что? Скажи!", и я точно расколюсь. *смеётся*
Такеру: ага, так и надо. *смеётся*
Харума: если я ему раскрою секрет, он, наверно, с ума сойдёт. *смеётся*
Такеру: какой? Расскажи. Ну, правда! Если не хочешь говорить здесь, расскажешь потом. *смеётся* А у меня нет секретов.
Харума: он всё мне рассказывает.
Такеру: мне нечего скрывать. По-моему, лучше быть открытым с людьми.
Junon: каками вы видите друг друга через 10 лет?
Харума: понятия не имею.
Такеру: да, я тоже не знаю. Единственно, что приходит на ум, что в 29 лет он будет №1 уже не в рейтинге Junon'а, а в списке самых крутых мужчин. *смеётся* Точно будет 1-м в этом списке. *смеётся*
Харума: ха-ха-ха. В 29, да. К чему же мне потом стремиться? А вообще, я хочу, чтобы через 10 лет мы куда-нибудь вместе сходили. Приводи жену, устроим двойное свидание!
Такеру: двойное свидание? Будет весело! *смеётся*
@темы: [translate]: статьи
посмеялась)) спасииибо
С удовольствием прочла.
вот этот пункт такой забавный ) они болтают о женщинах ) так и хочется сказать НЯЯЯЯЯ
Харума: я просто хотел к тебе подмазаться с помощью еды. *смеётся*
такие милые лапушки
KontRayen они болтают о женщинах
Особенно Харума. хD Многие девушки его называют... Я, как Такеру, сидела угарала над этим, когда переводила.
Огромное спасибо за перевод))
Они такие отличные друзья! *_____*
яойщицы щас точно не то подумают! хD
Я подумала! xDD Правда... Если честно, то не один раз, пока читала))